* Fix missing string in javascript locale (zh-HK)
* Change javascript locale (zh-HK)
* Fix some other strings that were still English.
* Improve `search.status_by`.
* Fix `notification.follow`. ("開始開始你")
* Changes according to user feedback.
  * "Back": "較前顯示" -> "返回"
  * "Home": "家" -> "主頁"
* Update ruby locale (zh-HK)
* Fix missing translation
* Normalize yml
* Update translation strings
		
	
		
			
				
	
	
		
			62 lines
		
	
	
		
			3.6 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			62 lines
		
	
	
		
			3.6 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
| ---
 | |
| zh-HK:
 | |
|   devise:
 | |
|     confirmations:
 | |
|       confirmed: 你的電郵地址確認成功
 | |
|       send_instructions: 你將會在幾分鐘內收到確認指示電郵,上面有確認你電郵地址的指示。
 | |
|       send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將會在幾分鐘內收到電郵,確認你電郵地址的指示。
 | |
|     failure:
 | |
|       already_authenticated: 你之前已經登入了。
 | |
|       inactive: 你的用戶並未啟用。
 | |
|       invalid: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
 | |
|       last_attempt: 若你再一次嘗試失敗,我們將鎖定你的用戶,以察安全。
 | |
|       locked: 你的用戶已被鎖定
 | |
|       not_found_in_database: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
 | |
|       timeout: 你的登入階段已經過期,請重新登入以繼續使用。
 | |
|       unauthenticated: 你必須先登入或登記,以繼續使用。
 | |
|       unconfirmed: 你必須先確認電郵地址,繼續使用。
 | |
|     mailer:
 | |
|       confirmation_instructions:
 | |
|         subject: 'Mastodon: 確認電郵地址'
 | |
|       password_change:
 | |
|         subject: 'Mastodon: 更改密碼'
 | |
|       reset_password_instructions:
 | |
|         subject: 'Mastodon: 重設密碼'
 | |
|       unlock_instructions:
 | |
|         subject: 'Mastodon: 解除用戶鎖定'
 | |
|     omniauth_callbacks:
 | |
|       failure: 無法以 %{kind} 登入你的用戶,原因是︰「%{reason}」。
 | |
|       success: 成功以 %{kind} 登入你的用戶。
 | |
|     passwords:
 | |
|       no_token: 你必須使用重設密碼電郵內的網址進入本頁。如果你確是使用電郵內的網址,請確認你用了完整的網址。
 | |
|       send_instructions: 你將在幾分鐘內收到重設密碼的電郵指示。
 | |
|       send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將會在幾分鐘內收到重設密碼的電郵指示。
 | |
|       updated: 你的密碼已經更新,你現在正登入本站。
 | |
|       updated_not_active: 你的密碼已經更新。
 | |
|     registrations:
 | |
|       destroyed: 再見了!你的用戶已被取消,希望我們相有相見的機會吧。
 | |
|       signed_up: 歡迎你!你的登記已經成功。
 | |
|       signed_up_but_inactive: 你的登記已經成功,可是由於你的用戶還被被啟用,暫時還不能讓你登入。
 | |
|       signed_up_but_locked: 你的登記已經成功,可是由於你的用戶已被鎖定,我們無法讓你登入。
 | |
|       signed_up_but_unconfirmed: 一條確認連結已經電郵到你的郵址。請使用讓連結啟用你的用戶。
 | |
|       update_needs_confirmation: 你的用戶已經更新,但我們需要確認你的電郵地址。請打開你的郵箱,使用確認電郵的連結來確認的地郵址。
 | |
|       updated: 你的用戶已經成功更新。
 | |
|     sessions:
 | |
|       already_signed_out: 成功登出。
 | |
|       signed_in: 成功登入。
 | |
|       signed_out: 成功登出。
 | |
|     unlocks:
 | |
|       send_instructions: 你將在幾分鐘內收到解除用戶鎖定的電郵指示。
 | |
|       send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將在幾分鐘內收到解除用戶鎖定的電郵指示。
 | |
|       unlocked: 你的用戶已經解鎖,請登入以繼續。
 | |
|   errors:
 | |
|     messages:
 | |
|       already_confirmed: 先前已經確認,請嘗試登入
 | |
|       confirmation_period_expired: 需要在 %{period} 之內確認。請重新申請
 | |
|       expired: 已經過期,請重新申請
 | |
|       not_found: 找不到
 | |
|       not_locked: 並未被鎖定
 | |
|       not_saved:
 | |
|         one: 1 個錯誤令 %{resource} 被法被儲存︰
 | |
|         other: "%{count} 個錯誤令 %{resource} 被法被儲存︰"
 |