Merge remote-tracking branch 'origin/master' into merge-upstream

Conflicts:
	app/views/layouts/mailer.html.haml
	config/locales/ko.yml
This commit is contained in:
David Yip
2018-01-28 22:45:17 -06:00
69 changed files with 2582 additions and 862 deletions

View File

@ -116,6 +116,7 @@ es:
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Personal
user: Usuario
salmon_url: URL de salmón
search: Buscar
@ -160,6 +161,7 @@ es:
update_status: "%{name} actualizó el estado de %{target}"
title: Log de auditoría
custom_emojis:
by_domain: Dominio
copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito
copy: Copiar
copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
@ -263,12 +265,18 @@ es:
unresolved: No resuelto
view: Ver
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales
title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales.
title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos
contact_information:
email: Correo de trabajo
username: Nombre de usuario
peers_api_enabled:
desc_html: Nombres de dominio que esta instancia ha encontrado en el fediverso
title: Publicar lista de instancias descubiertas
registrations:
closed_message:
desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML
@ -330,9 +338,12 @@ es:
body: "%{reporter} ha reportado a %{target}"
subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver estado
applications:
created: Aplicación creada exitosamente
destroyed: Apicación eliminada exitosamente
@ -342,7 +353,7 @@ es:
warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie!
your_token: Tu token de acceso
auth:
agreement_html: Al registrarte aceptas <a href="%{rules_path}">nuestros y términos y condiciones del servicio</a> y <a href="%{terms_path}">nuestras políticas de privacidda</a>.
agreement_html: Al registrarte, acepta seguir <a href="%{rules_path}">las reglas de la instancia</a> y <a href="%{terms_path}">nuestros términos de servicio</a>.
change_password: Cambiar contraseña
delete_account: Borrar cuenta
delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación.
@ -457,6 +468,9 @@ es:
title: Invitar a gente
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> es un usuario en %{link_to_root_path}. Puedes seguirlo(a) o interactuar con el o ella si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverse."
landing_strip_signup_html: Si no tienes una, puedes <a href="%{sign_up_path}">registrarte aquí</a>.
lists:
errors:
limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas
media_attachments:
validations:
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
@ -470,29 +484,38 @@ es:
title: Moderación
notification_mailer:
digest:
body: 'Un resumen de lo que te perdiste en %{instance} desde tu última visita el %{since}:'
action: Ver todas las notificaciones
body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since}
mention: "%{name} te ha mencionado en:"
new_followers_summary:
one: Hurra! ¡Tienes un nuevo seguidor!"
other: Genial! ¡Tienes %{count} nuevos seguidores!"
one: Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!"
other: Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!"
subject:
one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
title: En tu ausencia…
favourite:
body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
title: Nuevo favorito
follow:
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
subject: "%{name} te está siguiendo"
title: Nuevo seguidor
follow_request:
action: Administrar solicitudes para seguir
body: "%{name} ha solicitado seguirte"
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
title: Nueva solicitud para seguir
mention:
action: Responder
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
subject: Fuiste mencionado por %{name}
title: Nueva mención
reblog:
body: "%{name} ha retooteado tu estado:"
subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
title: Nueva difusión
number:
human:
decimal_units:
@ -540,12 +563,14 @@ es:
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Desconocido
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
@ -590,11 +615,12 @@ es:
open_in_web: Abrir en web
over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
pin_errors:
limit: Demasiados toots fijados
limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones
ownership: El toot de alguien más no puede fijarse
private: Los toots no-públicos no pueden fijarse
reblog: Un boost no puede fijarse
show_more: Mostrar más
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Sólo mostrar a seguidores
private_long: Solo mostrar a tus seguidores
@ -696,6 +722,23 @@ es:
recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
setup: Configurar
wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿El dispositivo y tiempo del servidor están correctos?"
user_mailer:
welcome:
edit_profile_action: Configurar el perfil
explanation: Aquí hay algunos consejos para iniciar
final_action: Empezar a publicar
final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.'
full_handle: Su sobrenombre completo
full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia.
review_preferences_action: Cambiar preferencias
review_preferences_step: Asegurate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs".
subject: Bienvenido a Mastodon
tip_bridge_html: Si esta viniendo desde Twitter, puedes encontrar a tus amigos en Mastodon usando la <a href="%{bridge_url}">aplicación puente</a>. Aunque solo funciona si ellos también usaron la aplicación puente!
tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada.
tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos!
tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas!
tips: Tips
title: Bienvenido a bordo, %{name}!
users:
invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto