l10n: Full PT-BR translation (#4882)

* devise.pt-BR.yml now fully translated

* pt-BR.json now fully translated

* pt-BR.yml partially translated; 46 lines left

* pt-BR.yml now fully translated

* simple_form.pt-BR.yml fully translated

* doorkeeper.pt-BR.yml now fully translated

* E-mail instructions on app/views/user_mailer added and fully translated

* PT-BR translation for #4871

* Deleted an unwanted caracter on pt-BR.yml

* Fixing typos on pt-BR.yml

* Added translation for Pinned toots tab on pt-BR.json

* Added missing translation for navigation_bar.pins
This commit is contained in:
Anna e só
2017-09-10 20:40:29 -03:00
committed by Yamagishi Kazutoshi
parent a345479de2
commit c2bee07dbc
11 changed files with 683 additions and 380 deletions

View File

@ -1,52 +1,78 @@
---
pt-BR:
about:
about_mastodon_html: Mastodon é um servidor de rede social <em>grátis, e open-source</em>. Uma alternativa <em>descentralizada</em> ás plataformas comerciais, que evita o risco de uma única empresa monopolizar a sua comunicação. Escolha um servidor que você confie &mdash; qualquer um que escolher, você poderá interagir com todo o resto. Qualquer um pode ter uma instância Mastodon e assim participar na <em>rede social federada</em> sem problemas.
about_this: Sobre essa instância
closed_registrations: Registros estão fechadas para essa instância.
about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
about_this: Sobre
closed_registrations: Cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto! Você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
contact: Contato
contact_missing: Não definido
contact_unavailable: N/A
description_headline: O que é %{domain}?
domain_count_after: outras instâncias
domain_count_before: Conectado a
other_instances: Outras instâncias
source_code: Source code
status_count_after: status
status_count_before: Quem autorizou
extended_description_html:
<h3>Um bom lugar para as regras</h3>
<p>A descrição extendida ainda não foi definida.</p>
features:
humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
real_conversation_title: Feito para conversas reais
within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores proporcionam que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
within_reach_title: Sempre a seu alcance
find_another_instance: Encontre outra instância
generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
learn_more: Saiba mais
other_instances: Lista de instâncias
source_code: Código fonte
status_count_after: postagens
status_count_before: Autores de
user_count_after: usuários
user_count_before: Lugar de
user_count_before: Casa de
what_is_mastodon: O que é Mastodon?
accounts:
follow: Seguir
followers: Seguidores
following: Seguindo
media: Mídia
nothing_here: Não há nada aqui!
people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name}
people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
posts: Posts
remote_follow: Acesso remoto
unfollow: Unfollow
posts: Toots
posts_with_replies: Toots com respostas
remote_follow: Siga remotamente
reserved_username: Este usuário está reservado
roles:
admin: Administrador
unfollow: Deixar de seguir
admin:
accounts:
are_you_sure: Você tem certeza?
confirm: Confirme
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
disable_two_factor_authentication: Desabilitar senha de 2 passos
display_name: Nome mostrado
domain: Domain
disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
display_name: Nome de exibição
domain: Domínio
edit: Editar
email: E-mail
feed_url: URL do Feed
feed_url: Feed URL
followers: Seguidores
follows: Seguindo
follows: Segue
inbox_url: Inbox URL
ip: IP
location:
all: Todos
local: Local
remote: Remoto
title: Local
media_attachments: Mídia anexadas
title: Localização
media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
moderation:
all: Todos
silenced: Silenciado
suspended: Supenso
silenced: Silenciados
suspended: Suspensos
title: Moderação
most_recent_activity: Atividade mais recente
most_recent_ip: IP mais recente
@ -55,206 +81,281 @@ pt-BR:
alphabetic: Alfabética
most_recent: Mais recente
title: Ordem
perform_full_suspension: Fazer suspensão completa
outbox_url: Outbox URL
perform_full_suspension: Efetue suspensão total
profile_url: URL do perfil
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: PuSH subscription expires
reset_password: Resetar senha
push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
redownload: Atualizar avatar
reset: Anular
reset_password: Modificar senha
resubscribe: Reinscrever-se
salmon_url: Salmon URL
search: Pesquisar
show:
created_reports: Reports criados por esta conta
report: report
targeted_reports: Reports feitos sobre esta conta
created_reports: Relatórios criados por esta conta
report: relatórios
targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
silence: Silêncio
statuses: Status
statuses: Postagens
subscribe: Inscrever-se
title: Contas
undo_silenced: Desfazer silenciar
undo_suspension: Desfazer supensão
username: Usuário
undo_silenced: Retirar silêncio
undo_suspension: Retirar suspensão
unsubscribe: Desinscrever-se
username: Nome de usuário
web: Web
domain_blocks:
add_new: Adicionar nova
created_msg: Bloqueio do domínio está sendo processado
destroyed_msg: Bloqueio de domínio está sendo desfeito
add_new: Adicionar novo
created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
domain: Domínio
new:
create: Criar bloqueio
hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas no banco de dados, mas irá, retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas.
hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
severity:
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. <strong>Supender</strong> irá remover todos o conteúdo das contas, mídia e dados do perfil."
silence: Silenciar
suspend: Suspender
desc_html: "O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia."
noop: Nenhum
silence: Silêncio
suspend: Suspensão
title: Novo bloqueio de domínio
reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer o download de novos no futuro. Irrelevante em suspensões.
reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões.
severities:
silence: Silenciar
suspend: Suspender
severity: Severidade
noop: Nenhum
silence: Silêncio
suspend: Suspensão
severity: Rigidez
show:
affected_accounts:
one: Uma conta no banco de dados afetada
other: "%{count} contas no banco de dados afetada"
one: Uma conta no banco de dados foi afetada
other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
retroactive:
silence: Desilenciar todas as contas existentes nesse domínio
suspend: Desuspender todas as contas existentes nesse domínio
title: Desfazer bloqueio de domínio para %{domain}
title: Bloqueio de domínio
undo: Desfazer
silence: Retirar silêncio de todas as contas existentes neste domínio
suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
undo: Retirar
title: Bloqueios de domínio
undo: Retirar
instances:
account_count: Contas conhecidas
domain_name: Domínio
title: Instâncias conhecidas
reports:
action_taken_by: Ação realizada por
are_you_sure: Você tem certeza?
comment:
label: Commentário
none: None
delete: Deletar
label: Comentário
none: Nenhum
delete: Excluir
id: ID
mark_as_resolved: Marque como resolvido
report: 'Report #%{id}'
report_contents: Conteúdo
mark_as_resolved: Marcar como resolvido
nsfw:
'false': Mostrar mídias anexadas
'true': Esconder mídias anexadas
report: 'Reportar #%{id}'
report_contents: Conteúdos
reported_account: Conta reportada
reported_by: Reportado por
reported_by: Reportada por
resolved: Resolvido
silence_account: Conta silenciada
silence_account: Silenciar conta
status: Status
suspend_account: Conta suspensa
target: Target
title: Reports
unresolved: Unresolved
view: View
suspend_account: Suspender conta
target: Alvo
title: Denúncias
unresolved: Não resolvido
view: Visualizar
settings:
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
contact_information:
email: Entre um endereço de email público
username: Entre com usuário
email: E-mail
username: Contate usuário
registrations:
closed_message:
desc_html: Mostrar na página inicial quando registros estão fecados<br/>Você pode usar tags HTML
title: Mensagem de registro fechados
desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML.
title: Mensagem de cadastros fechados
deletion:
desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
title: Exclusão aberta de contas
open:
title: Aberto para registro
desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
title: Cadastro aberto
site_description:
desc_html: Mostrar como parágrafo e usado como meta tag.<br/>Vôce pode usar tags HTML, em particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descrição do site
desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descrição da instância
site_description_extended:
desc_html: Mostrar na página de informação extendiada <br/>Você pode usar tags HTML
title: Descrição extendida do site
site_title: Título do site
title: Preferências do site
desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML.
title: Informação estendida customizada
site_terms:
desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas.Você pode usar tags HTML.
title: Termos de serviço customizados
site_title: Nome da instância
timeline_preview:
desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
title: Prévia da timeline
title: Configurações do site
statuses:
back_to_account: Voltar para página da conta
batch:
delete: Deletar
nsfw_off: NSFW OFF
nsfw_on: NSFW ON
execute: Executar
failed_to_execute: Falha em executar
media:
hide: Esconder mídia
show: Mostrar mídia
title: Mídia
no_media: Não há mídia
title: Postagens da conta
with_media: Com mídia
subscriptions:
callback_url: URL de Callback
callback_url: Callback URL
confirmed: Confirmado
expires_in: Expira em
last_delivery: Última entrega
title: WebSub
topic: Tópico
title: Administração
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} reportou %{target}"
subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
application_mailer:
settings: 'Mudar preferências de email: %{link}'
signature: notificações Mastodon de %{instance}
view: 'View:'
salutation: "%{name},"
settings: 'Change e-mail preferences: %{link}'
signature: Notificações do Mastodon de %{instance}
view: 'Visualizar:'
applications:
invalid_url: URL dada é inválida
created: Aplicação criada com sucesso
destroyed: Aplicação excluída com sucesso
invalid_url: A URL provida é inválida
regenerate_token: Regenerar token de acesso
token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
your_token: Seu token de acesso
auth:
change_password: Mudar senha
agreement_html: Cadastrando-se você concorda com <a href="%{rules_path}">nossos termos de serviço</a> e <a href="%{terms_path}">política de privacidade</a>.
change_password: Segurança
delete_account: Excluir conta
delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
forgot_password: Esqueceu a senha?
forgot_password: Esqueceu a sua senha?
invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
login: Entrar
logout: Sair
register: Registar
register: Cadastrar-se
resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
reset_password: Resetar senha
set_new_password: Editar password
reset_password: Modificar senha
set_new_password: Definir uma nova senha
authorize_follow:
error: Infelizmente houve um erro olhando uma conta remota
error: Infelizmente, ocorreu um erro quando visualizando a conta remota.
follow: Seguir
follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
post_follow:
close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
return: Retornar ao perfil do usuário
web: Voltar para a página inicial
title: Seguir %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}mo"
about_x_years: "%{count}y"
almost_x_years: "%{count}y"
about_x_months: "%{count} meses"
about_x_years: "%{count} anos"
almost_x_years: "%{count} anos"
half_a_minute: Agora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_minutes: "%{count} meses"
less_than_x_seconds: Agora
over_x_years: "%{count}y"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}mo"
x_seconds: "%{count}s"
over_x_years: "%{count} anos"
x_days: "%{count} dias"
x_minutes: "%{count} minutos"
x_months: "%{count} meses"
x_seconds: "%{count} segundos"
deletes:
bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta.
confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
proceed: Excluir conta
success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
errors:
'403': Você não tem permissão para ver essa página.
'404': A página que você procura não existe.
'410': A página que você procura não existe mais.
'403': Você não tem permissão para ver esta página.
'404': A página pela qual você está procurando não existe.
'410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
'422':
content: Verificação de segurança falhou. Você está bloqueando cookies?
title: Verificação de segurança falhou
content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
title: Falha na verificação de segurança
'429': Muitas requisições
noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Alternativamente, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon para a sua plataforma.
exports:
blocks: Você bloqueia
blocks: Você bloqueou
csv: CSV
follows: Você segue
mutes: Você selencia
storage: Mídia de dados
mutes: Você silenciou
storage: Armazenamento de mídia
followers:
domain: Domínio
explanation_html: Se você quer garantir a privacidade doe seu status, você precisa saber quem te segue. <strong>Seu status privado é enviado a todas as instancias que você tem seguidores</strong>. Você pode querer reavaliar e remover os seguidores que você não confia que sua privacidade vai ser mantida pelos administradores ou softwares de outras instancias.
followers_count: Númbero de seguidores
lock_link: Bloquear sua conta
purge: Remove dos seguidores
explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
followers_count: Número de seguidores
lock_link: Tranque a sua conta
purge: Remover de seus seguidores
success:
one: Em processo de bloquear seguidores de um domínio...
other: Em processo de bloqueio-leve dos seguidores de %{count} domínios...
true_privacy_html: Saiba que <strong>privaicade de verdade só pode ser atingida com criptografia ponto-a-ponto</strong>.
unlocked_warning_html: Qualquer um que te seguir para ver seus status privado imediatamente. %{lock_link} para poder rever e rejeitar seguidores.
unlocked_warning_title: Sua conta não está bloqueada
one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
generic:
changes_saved_msg: Mudanças guardadas!
changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
powered_by: powered by %{link}
save_changes: Guardar alterações
save_changes: Salvar mudanças
validation_errors:
one: Algo não está correto. Por favor reveja o erro abaixo
other: Algo não está correto. Por favor reveja os %{count} erros abaixo
one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
imports:
preface: Você pode importar certos dados, como as pessoas que você segue ou estão bloqueadas para sua conta nessa instancia, de arquivos com dados criados por outra instancia.
success: Seus dados foram carregados com sucesso and serão processados em algum tempo
preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
types:
blocking: Lista de bloqueio
following: Lista de seguidos
muting: Lista de silenciados
upload: Carregar
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> is a user on %{link_to_root_path}. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
landing_strip_signup_html: If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
following: Pessoas que você segue
muting: Lista de silêncio
upload: Enviar
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode seguí-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso."
landing_strip_signup_html: Se não, você pode <a href="%{sign_up_path}">se cadastrar aqui</a>.
media_attachments:
validations:
images_and_video: Cannot attach a video to a status that already contains images
too_many: Cannot attach more than 4 files
images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens.
too_many: Não é possível anexar mais de quatro imagens.
notification_mailer:
digest:
body: 'Isto é um resumo do que você perdeu em %{instance} desde sua última visita %{since}:'
mention: "%{name} mencionou você em:"
body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:'
mention: "%{name} te mencionou em:"
new_followers_summary:
one: Você tem um novo seguidor!
other: Você conseguiu %{count} novos seguidores! Incrível
one: Você tem um novo seguidor! Yay!
other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
subject:
one: "1 nova notificação desde sua última visita \U0001F418"
other: "%{count} novas notificações desde a última visita \U0001F418"
one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
favourite:
body: 'O seu post foi favoritado por %{name}:'
subject: "%{name} favouritou o seu post"
body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
follow:
body: "%{name} seguiu você!"
subject: "%{name} segue você"
body: "%{name} está te seguindo!"
subject: "%{name} está te seguindo"
follow_request:
body: "%{name} pediu para te seguir"
subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
subject: 'Pending follower: %{name}'
mention:
body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
subject: Foi mencionado por %{name}
subject: Você foi mencionado por %{name}
reblog:
body: 'O seu post foi reblogado por %{name}:'
subject: "%{name} reblogou o seu post"
body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
number:
human:
decimal_units:
@ -267,56 +368,190 @@ pt-BR:
trillion: T
unit: ''
pagination:
next: Next
prev: Prev
next: Próximo
prev: Anterior
truncate: "&hellip;"
push_notifications:
favourite:
title: "%{name} favoritou a sua postagem"
follow:
title: "%{name} está te seguindo"
group:
title: "%{count} notificações"
mention:
action_boost: Compartilhar
action_expand: Mostrar mais
action_favourite: Favoritar
title: "%{name} mencionou você"
reblog:
title: "%{name} compartilhou a sua postagem"
remote_follow:
acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
proceed: Prossiga para seguir
prompt: 'Você vai seguir:'
acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir
missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
proceed: Prosseguir para seguir
prompt: 'Você irá seguir:'
sessions:
activity: Última atividade
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
firefox: Firefox
generic: Unknown browser
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessão atual
description: "%{browser} em %{platform}"
explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: unknown platform
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revogar
revoke_success: Sessão revogada com sucesso
title: Sessões
settings:
authorized_apps: Aplicativos autorizados
back: Voltar ao Mastodon
authorized_apps: Apps autorizados
back: Voltar para o Mastodon
delete: Exclusão de conta
development: Desenvolvimento
edit_profile: Editar perfil
export: Importar dados
export: Exportar dados
followers: Seguidores autorizados
import: Importar
preferences: Preferências
settings: Settings
two_factor_authentication: Autenticação Two-factor
settings: Configurações
two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
your_apps: Seus aplicativos
statuses:
open_in_web: Abrir no browser
over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
open_in_web: Abrir na web
over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
pin_errors:
ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
private: Toot não-público não pode ser fixado
reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
show_more: Mostrar mais
visibilities:
private: Seguidores-apenas
private: Apenas seguidores
private_long: Mostrar apenas para seguidores
public: Público
public_long: Qualquer um pode ver
unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
unlisted_long: Todo mundo pode ver mas não será listado nas timeline públicas
public_long: Todos podem ver
unlisted: Não listado
unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
stream_entries:
click_to_show: Clique pra mostrar
reblogged: boosted
click_to_show: Clique para mostrar
pinned: Toot fixado
reblogged: compartilhado
sensitive_content: Conteúdo sensível
terms:
body_html: |
<h2>Política de privacidade</h2>
<h3 id="collect">Que informações nós coletamos?</h3>
<p>Coletamos informações quando você se cadastra em nosso site e capturamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e analisando o conteúdo aqui compartilhado.</p>
<p>Quando você se registrar em nosso site, será requisitado que você ceda seu nome e endereço de e-mail. Você pode, porém, visitar nosso site sem se cadastrar. Seu endereço de e-mail será verificado por uma mensagem contendo um link único. Se este link for visitado, saberemos que você controla este endereço de e-mail.</p>
<p>Quando registrado e postando, nós gravamos o endereço de IP de onde a postagem se originou. Nós também podemos reter logs de serviores que incluem o endereço de IP em cada requisição para o nosso servidor.</p>
<h3 id="use">Para que usamos essas informações?</h3>
<p>Quaisquer das informações que coletamos podem ser usadas das seguintes formas:</p>
<ul>
<li>Para personalizar a sua experiência &mdash; suas informações nos ajudam a nos adequar melhor às suas necessidades individuais.</li>
<li>Para melhorar nosso site &mdash; nós continuamente nos esforçamos para aprimorar nosso site baseados na informação e no feedback que recebemos de você.</li>
<li>Para aprimorar o serviço ao consumidor &mdash; suas informações nos ajudam a responder efetivamente às suas requisições e solicitações por suporte.</li>
<li>Para mandar e-mails periódicos &mdash; O endereço de e-mail que você forneceu pode ser usado para lhe enviar informações, notificações que você requisitar sobre mudanças a determinados tópicos ou menções ao seu nome de usuário, responder requisições e/ou solicitações e perguntas.</li>
</ul>
<h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
<p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, submete ou acessa as suas informações pessoais.</p>
<h3 id="data-retention">Qual a sua política de retenção de dados?</h3>
<p>Faremos esforços de boa fé para:</p>
<ul>
<li>Reter logs de servidor contendo o endereço IP de todas as requisições a este servidor por não mais que 90 dias.</li>
<li>Reter os endereços IP associados a usuários cadastrados e suas postagens por não mais que 5 anos.</li>
</ul>
<h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
<p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou o provedor de serviço transfere para o armazenamento interno de seu computador através de seu navegador (se você permitir). Estes cookies habilitam o site para reconhecer o seu navegador e, se você ter um cadastro, associá-lo a esta conta.</p>
<p>Nós usamos cookies para entender e salvar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas no futuro. Nós podemos contratar serviços de terceiros para nos auxiliar a entender melhor nossos visitantes. Estes provedores de serviço não são autoriza usar as informações coletadas em nosso nome exceto para nos ajudar a conduzir e aprimorar nosso funcionamento.</p>
<h3 id="disclose">Nós revelamos informações para terceiros?</h3>
<p>Nós não vendemos, tocamos ou transferimos para terceiros informações pessoais que te identificam. Isso não inclui partes em que confiamos para nos ajudar a operar nosso site, conduzir nosso funcionamento ou servir você desde que estes terceiros concordem em manter essas informações em segredo. Nós também podemos prover as suas informações para obedecer ordens judiciais, reforçar nossas políticas ou proteger nossos direitos ou de outrem, propriedades ou segurança. Entretanto, informações pessoais não identificáveis podem ser enviadas para outras partes para marketing, propaganda e outros usos.</p>
<h3 id="third-party">Links de terceiros</h3>
<p>Ocasionalmente, à nossa discrição, podemos icluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Estes terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Nós, portanto, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades destes sites de terceiros. Occasionally, at our discretion, we may include or offer third party products or services on our site. Não obstante, nós procuramos proteger a integridade de nosso site e todo feedback sobre estes sites de terceiros é bem-vindo.</p>
<h3 id="coppa">Obediência ao Ato de Proteção da Privacidade Online de Crianças</h3>
<p>Nosso site, produtos e serviços são todos direcionados a pessoas que têm pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor estiver nos EUA, e você tiver menos de 13 anos, pelos requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site.</p>
<h3 id="online">Política de Apenas Privacidade Online</h3>
<p>Esta política de privacidade online se aplica somente a informações coletadas por nosso site e não a informações coletadas offline.</p>
<h3 id="consent">Seu Consentimento</h3>
<p>Usando o nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade.</p>
<h3 id="changes">Mudanças em nossa Política de Privacidade</h3>
<p>Se decidirmos mudar a nossa política de privacidade, publicaremos as mudanças nesta página.</p>
<p>Este documento é CC-BY-SA. A sua última atualização aconteceu em 31 de maio de 2013.</p>
<p>Originalmente adaptado da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade do Discourse</a>.</p>
title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
time:
formats:
default: "%d %b, %Y, %H:%M"
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
description_html: Se você habilitar <strong>autenticação two-factor </strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens usado.
disable: Disabilitar
enable: Habilitar
enabled_success: Autenticador Two-factor habilitador com sucesso
generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso
recovery_instructions_html: Se algum dia você perder o acesso ao seu telefone, você pode usar um dos códigos de abaixo para recupera o acesso a sua conta. Guarde os códigos de acesso em local seguro, por exemplo imprimindo ou guardados com documentos importantes.
code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
disable: Desativar
enable: Ativar
enabled: A autenticação em dois passos está ativada
enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
setup: Configurar
wrong_code: O código digitado é inválido! Os relógios do servidor e do dispositivo estão corretos?
wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
users:
invalid_email: Endereço e-mail inválido
invalid_otp_token: Código two-factor inválido
invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
signed_in_as: 'Acesso como:'