Fix returned translations. (#10298)

Add Japanese translations for the admission-based registrations.
This commit is contained in:
mayaeh
2019-03-17 11:12:47 +09:00
committed by Eugen Rochko
parent 735b8be204
commit 97e5f739f7
5 changed files with 33 additions and 31 deletions

View File

@ -12,6 +12,7 @@ ja:
last_attempt: あと1回失敗するとアカウントがロックされます。
locked: アカウントはロックされました。
not_found_in_database: "%{authentication_keys}かパスワードが誤っています。"
pending: あなたのアカウントはまだ審査中です。
timeout: セッションの有効期限が切れました。続行するには再度ログインしてください。
unauthenticated: 続行するにはログインするか、アカウントを作成してください。
unconfirmed: 続行するにはメールアドレスを確認する必要があります。
@ -20,6 +21,7 @@ ja:
action: メールアドレスの確認
action_with_app: 確認し %{app} に戻る
explanation: このメールアドレスで%{host}にアカウントを作成しました。有効にするまであと一歩です。もし心当たりがない場合、申し訳ありませんがこのメールを無視してください。
explanation_when_pending: このメールアドレスで%{host}への招待を申請しました。メールアドレスを確認したら、サーバー管理者が申請を審査します。それまでログインできません。申請が却下された場合、あなたのデータは削除されますので以降の操作は必要ありません。もし心当たりがない場合、申し訳ありませんがこのメールを無視してください。
extra_html: また <a href="%{terms_path}">サーバーのルール</a> と <a href="%{policy_path}">利用規約</a> もお読みください。
subject: 'Mastodon: メールアドレスの確認 %{instance}'
title: メールアドレスの確認
@ -60,6 +62,7 @@ ja:
signed_up: アカウントの作成が完了しました。Mastodonへようこそ。
signed_up_but_inactive: アカウントの作成が完了しました。しかし、アカウントが有効化されていないためログインできませんでした。
signed_up_but_locked: アカウントの作成が完了しました。しかし、アカウントがロックされているためログインできませんでした。
signed_up_but_pending: メールアドレスの確認用のリンクが入力したメールアドレスに送信されました。リンクをクリックした後、あなたの申請を審査します。承認されると通知されます。
signed_up_but_unconfirmed: メールアドレスの確認用のリンクが入力したメールアドレスに送信されました。メール内のリンクをクリックしてアカウントを有効化してください。
update_needs_confirmation: アカウント情報の更新に成功しました。しかし、メールアドレスの確認が必要です。送信されたメール内のリンクをクリックしてメールアドレスを確認してください。
updated: アカウント情報の更新に成功しました。