New Crowdin updates (#23413)

* New translations en.json (Esperanto)

* New translations en.yml (Slovak)

* New translations en.json (Burmese)

* New translations en.yml (Korean)

* New translations en.json (Burmese)

* New translations en.json (Burmese)

* New translations en.yml (Finnish)

* New translations simple_form.en.yml (Finnish)

* New translations en.json (Burmese)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations en.json (Burmese)

* New translations activerecord.en.yml (Burmese)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations activerecord.en.yml (Burmese)

* New translations en.json (German)

* New translations simple_form.en.yml (German)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations en.yml (Russian)

* New translations doorkeeper.en.yml (Russian)

* New translations simple_form.en.yml (Russian)

* New translations en.json (Russian)

* New translations en.json (Belarusian)

* New translations en.json (Belarusian)

* New translations en.json (Esperanto)

* New translations en.yml (Esperanto)

* New translations doorkeeper.en.yml (Korean)

* New translations en.json (Burmese)

* New translations en.yml (Slovak)

* New translations en.yml (Belarusian)

* New translations simple_form.en.yml (Belarusian)

* New translations simple_form.en.yml (Esperanto)

* New translations doorkeeper.en.yml (Esperanto)

* New translations activerecord.en.yml (Esperanto)

* New translations devise.en.yml (Esperanto)

* New translations en.yml (English, United Kingdom)

* New translations en.yml (Asturian)

* New translations simple_form.en.yml (Asturian)

* New translations en.yml (Asturian)

* New translations doorkeeper.en.yml (Asturian)

* New translations en.json (Asturian)

* New translations en.yml (Asturian)

* New translations en.json (Asturian)

* New translations en.json (Korean)

* New translations en.yml (Korean)

* New translations en.json (Korean)

* New translations en.yml (Korean)

* New translations devise.en.yml (Korean)

* New translations simple_form.en.yml (Korean)

* New translations en.json (Welsh)

* New translations en.yml (Welsh)

* New translations simple_form.en.yml (Welsh)

* New translations activerecord.en.yml (Welsh)

* New translations devise.en.yml (Welsh)

* New translations doorkeeper.en.yml (Welsh)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations en.yml (Burmese)

* New translations en.json (Silesian)

* New translations en.yml (Occitan)

* New translations en.yml (Turkish)

* New translations simple_form.en.yml (Turkish)

* New translations en.json (Occitan)

* New translations activerecord.en.yml (Turkish)

* New translations doorkeeper.en.yml (Turkish)

* Normalize

* Remove unused locales

---------

Co-authored-by: Yamagishi Kazutoshi <ykzts@desire.sh>
This commit is contained in:
Eugen Rochko
2023-02-10 21:42:08 +01:00
committed by GitHub
parent a9c220242b
commit 71ae17e8f5
40 changed files with 675 additions and 147 deletions

View File

@ -380,20 +380,28 @@ ast:
your_token: El pase d'accesu
auth:
change_password: Contraseña
delete_account: Desaniciu de la cuenta
delete_account_html: Si quies desaniciar la cuenta, pues facelo <a href="%{path}">equí</a>. Va pidísete que confirmes l'aición.
description:
prefix_sign_up: "¡Rexístrate güei en Mastodon!"
didnt_get_confirmation: "¿Nun recibiesti les instrucciones de confirmación?"
dont_have_your_security_key: "¿Nun tienes una llave de seguranza?"
forgot_password: "¿Escaeciesti la contraseña?"
login: Aniciar la sesión
logout: Zarrar la sesión
migrate_account: Cambéu de cuenta
privacy_policy_agreement_html: Lleí ya acepto la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacidá</a>
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Rexistrase
registration_closed: "%{instance} nun acepta cuentes nueves"
security: Seguranza
setup:
email_settings_hint_html: Unvióse'l mensaxe de confirmación a %{email}. Si la direición de corréu electrónicu nun ye correuta, pues camudala na configuración de la cuenta.
sign_in:
preamble_html: Anicia la sesión colos tos datos d'accesu en <strong>%{domain}</strong>. Si la cuenta ta agospiada n'otru sirvidor, nun vas ser a aniciar la sesión equí.
title: Aniciu de la sesión en «%{domain}»
sign_up:
preamble: Con una cuenta nesti sirvidor de Mastodon vas ser a siguir a cualesquier perfil de la rede, independientemente del sirvidor onde s'agospie la so cuenta.
title: 'Creación d''una cuenta en: %{domain}.'
@ -412,7 +420,9 @@ ast:
return: Amosar el perfil de la cuenta
web: Dir a la web
challenge:
confirm: Siguir
hint_html: "<strong>Conseyu:</strong> nun vamos volver pidite la contraseña hasta dientro d'una hora."
invalid_password: La contraseña nun ye válida
prompt: Confirma la contraseña pa siguir
crypto:
errors:
@ -480,6 +490,7 @@ ast:
lists: Llistes
storage: Almacenamientu multimedia
featured_tags:
add_new: Amestar
hint_html: "<strong>¿Qué son les etiquetes destacaes?</strong> Apaecen de forma bien visible nel perfil públicu ya permite que les persones restolen los tos artículos públicos per duana d'eses etiquetes. Son una gran ferramienta pa tener un rexistru de trabayos creativos o de proyeutos a plazu llongu."
filters:
contexts:
@ -597,9 +608,13 @@ ast:
thousand: mil
trillion: B
otp_authentication:
code_hint: Introduz el códigu que xeneró l'aplicación autenticadora pa confirmar l'aición
description_html: Si actives l'<strong>autenticación en dos pasos</strong> con una aplicación autenticadora, al aniciar la sesión va ser obligatorio que tengas el teléfonu a mano, preséu que xenera los pases que tienes d'introducir.
enable: Activar
instructions_html: "<strong>Escania esti códigu QR con Google Authenticator o otra aplicación asemeyada nel móvil</strong>. Dende agora, esa aplicación va xenerar los pases que tienes d'introducir cuando anicies la sesión."
manual_instructions: 'Si nun pues escaniar el códigu QR ya tienes d''introducilu manualmente, equí tienes el secretu en testu ensin formatu:'
setup: Configurar
wrong_code: "¡El códigu introducíu nun yera válidu! ¿La hora del sirvidor y la del preséu son correutes?"
pagination:
next: Siguiente
truncate: "&hellip;"
@ -668,6 +683,7 @@ ast:
authorized_apps: Aplicaciones autorizaes
back: Volver a Mastodon
development: Desendolcu
edit_profile: Edición del perfil
export: Esportación de datos
featured_tags: Etiquetes destacaes
import: Importación
@ -761,6 +777,7 @@ ast:
suspend: Cuenta suspendida
welcome:
edit_profile_action: Configurar el perfil
edit_profile_step: Pues personalizar el perfil pente la xuba d'una semeya, el cambéu del nome visible y muncho más. Tamién, si lo prefieres, pues revisar los perfiles nuevos enantes de que puedan siguite.
explanation: Equí tienes dalgunos conseyos pa que comiences
final_action: Comenzar a espublizar
subject: Afáyate en Mastodon